今吾幸先用,而能用秦柄者,独张仪可耳。
然贫,无因以进。
吾恐其乐小利而不遂,故召辱之,以激其意。
子为我阴奉之。
乃言赵王,发金币车马,使人微随张仪,与同宿舍,稍稍近就之,奉以车马金钱,所欲用,为取给,而弗告。
张仪遂得以见秦惠王。
惠王以为客卿,与谋伐诸侯。
苏秦之舍人乃辞去。
张仪曰:赖子得显,方且报德,何故去也?舍人曰:臣非知君,知君乃苏君。
苏君忧秦伐赵败从约,以为非君莫能得秦柄,故感怒君,使臣阴奉给君资,尽苏君之计谋。
今君已用,请归报。
张仪曰:嗟乎,此在吾术中而不悟,吾不及苏君明矣!吾又新用,安能谋赵乎?为吾谢苏君,苏君之时,仪何敢言?且苏君在,仪宁渠能乎!
——《史记·张仪列传第十》
如今我侥幸得势,而能左右秦国政权的,就只有张仪了。
可是他穷,没有机会接近秦王。
我担心他以小的利益为满足而不能成就大的功业,所以把他叫来侮辱一番,以激励他的意志。
你替我在暗里关照他。
苏秦禀明了赵王,发给门客金钱、财物和车马,暗中跟随张仪,投宿同一个客栈,逐渐接近张仪,奉送车马金钱,凡是需要的,全部供给,却不说明是谁给的。
就这样,张仪有机会拜见秦惠王。
惠王任用他做客卿,与他共商攻打诸侯的大计。
这时,苏秦派来的门客前来告辞。
张仪说:靠您的鼎力相助,我才得到了显著的地位,正要报答您的恩德,为什么要走呢?门客说:不是我对您有知遇之恩,您的知遇是苏先生。
他担心秦国进攻赵国而破坏了他的合纵盟约,认为除了您之外没有人能掌握秦国的大权,所以故意激怒您,暗里派我为您提供一切资助,这全是苏先生策划的。
如今您在秦国已经得势了,我该回去向苏先生报告了。
张仪说:哎呀,这些权谋本来都是我研习的范围而我却没有察觉到,我不如苏先生高明啊!况且我刚刚被任用,怎么能图谋攻打赵国呢?请替我感谢苏先生,苏先生当权的时代,我哪里敢奢谈攻赵,有苏先生,我又怎么能打得过呢?
虽说一个力图合纵,一个主张连横,见解颇殊,却都干得轰轰烈烈。
有鉴于此,司马迁评价,此两人真倾危之士哉!
苏张虽为政敌,却不影响他们之间的相互理解,都自认为不如对方,苏秦还能为张仪实现政治抱负提供最大的帮助。
想想当今的一些学者大师,意见稍有相左,便睚眦必报,大动干戈,互揭隐私,甚至人肉搜索,国骂连篇。
类此士者,比起苏秦张仪,差距何止百千?
对于苏秦暗中资助以图合纵盟成一事,张仪叹息此在吾术中而不悟。
这也许是个谦辞,但真可能是不悟。
所谓司空见惯浑闲事,或老百姓说的身在福中不知福。
人们最容易忽视的,恰恰是最熟悉的、最常见的、最了解的。
比如空气、水和粮食。
张仪连横功德圆满,终于使秦国变得强大起来,他的确擅于外交和军事谋略。
我等芸芸众生,只需牢记术中且需悟,因为只有悟了,才会确切地感受到平平淡淡才是真。
(玄承东)
呈扁球状五角星形,直径1~3毫米。
种子扁卵形,长约1毫米,黑色。
气微,味微苦。
清热利湿、祛风止痒。
用于小便涩痛、阴痒带下、风疹、湿疹、皮肤瘙痒。
主产于江苏、河南、河北、山东等地。
原标题:《清风典历|此在术中而不悟》
声明:本网站的主要内容来自于中国传统文化思想及东西方的民俗文化,并非严谨的科学研究成果。
仅供娱乐参考,请勿盲目迷信。
本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。
如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理。